Grow Up Tag Free

Archive for the ‘Italiano’ Category

Finalmente!

In Italiano, Jordan on April 9, 2008 at 9:25 pm

The Italian cultural center, Società Dante Alighieri, now has a website where you can register for Italian culture, language, and literature classes. There are also courses for kids, and all the instructors are native speakers of Italian. I just discovered the site right now because I want to register in some course. This is huge progress, because previously the Italians were not particularly active in Jordan, and as such, their cultural and linguistic influence was almost invisible. I am hoping the società can change that, and this site is definitely a step in the right direction. Hurrah!

La Società Dante Alighieri ha un sito, finalmente! Si può iscrivirsi ai vari corsi di cultura, lingua, e letteratura italiana offerti dalla società– tutto usando il sito. Ci sono anche corsi di lingua per i bambini. E la cosa più importante per me, è che c’è un indirizzo specifico per la società incluso nel sito, perhcé ho provato tantissime volte a trovare la società a Jabal Lweibdeh, ed è stato tutto inutile. Adess, però, credo che le cose cambiano.

‘Tis The Godfather Time: Mafia Baron Lo Piccolo Arrested

In Italiano on November 6, 2007 at 12:14 pm

Il Barone, Salvatore Lo Piccolo, was arrested in Sicily after 23 years on the run. In an ill-fated moment, the don of Cosa Nostra and the future “boss of bosses” was arrested with his son, Sandro, and two other men as they convened in a villa in the outskirts of Palermo.

This is Lo Piccolo a long, long time ago:

Corriere della Sera has a full report about the real-life cinematic feat of Italian police. The report is complete with pictures and information about each of the four mafiosi captured. You can also read an English-language report about the raid here.

As I looked at Lo Piccolo, handcuffed and being taken away in his recent pictures, I couldn’t help but think to myself; wow, this man does not look like a mafia don!. He’s handsome, dignified, and does not easily go down as a personification of all things evil and corrupt. Take a look:

Lo Piccolo

I know what you’re thinking. So maybe he looks a little upset in the last picture, but that is not without good cause. The man’s career is potentially over! I think we should wait some five years and then make a movie about Il Barone. By that time we would know how he escaped jail, cut off antimafia agent Piero Grosso’s balls, and resurrected Cosa Nostra yet again.

Dark sarcasm aside, I am having a difficult time accepting that this handsome, grey-haired (and rich, if I may add) man is going to jail. We can discuss crime and retribution all day and I would still find some room in my intellect to argue against putting Lo Piccolo behind the bars. I might be alright with putting him behind glass walls where we can look at him and ask him questions, though.

We are all evil (and good) and have potential to carry out evil acts. Not all of us do, but we have the natural readiness to be abusive and corrupt. The only difference between us (assuming you’re not Cosa Nostra people) and Lo Piccolo is that he channeled his natural readiness into a career, and a lucrative one at that. Both Lo Piccolo and his son Sandro had Rolex Daytona watches adorning their wrists at the time of the arrest.

To humanize the Lo Piccolos even more, La Corriere della Sera reports that the 32 year old Sandro shouted, in tears, when the Italian police raided the villa: «Ti amo papà!». Just imagine, if this happened in a mafia movie we would have shrugged it away as mere theatrics — sentimental garbage forced by the director on characters that should show no mercy or feelings.

This whole grand plot inspires me that here has never been a more perfect time for a Godfather marathon, a cigarette, and a class in Sicilian.

Italy in Amman: Italian Festival 2007

In Italiano on May 27, 2007 at 7:53 pm

Another great idea! The Italian Embassy in Amman is organizing an Italian Festival over the summer. The events start on May 28th and run until July 18th, 2007 and range from product exhibitions to film screenings to musical concerts. There will also be art exhbitions for Jordanian and Italian artists.

Sounds like loads of fun alla italiana! Access the details of the Italian Festival (in English & needs Adobe Acrobat Reader) here:

Italian Festival Details

Società Dante Alighieri: Upcoming Italian Events in Amman

In Italiano on April 19, 2007 at 3:19 pm
Società Dante Alighieri

April is one busy month for italophiles in Jordan. Società Dante Alighieri (located in Jabal Al Lweibdeh) is organizing several events, here is the first one:

MARTEDI’ 24 APRILE 2007

ALLE ORE 18:00

Sala della Biblioteca

Incontro con la Responsabile dell’Ufficio Studi RAI per la promozione della lingua italiana

Dott.ssa LOREDANA CORNERO:

La RAI per la lingua italiana

RAI-it.gif

And the second event “Cineclub 2007” is basically a screening of four Italian movies in the library of la Dante at 7:30 PM. The movies and the dates are as follows:

22 aprile N io e Napoleone

25 aprile Marianna Ucrìa

30 aprile Un tè con Mussolini

02 maggio La seconda notte di nozze

The movies will only be subtitled in Italian, which might repel many people from coming to watch them if they do not know any Italian. But to encourage you, if you do come and find me there sit next to me and I’ll be your free interpreter.

Pictures From Concerto Duo Degani-Rucli

In Italiano, Picturesque on April 9, 2007 at 10:09 pm

The concerto Duo Degani-Rucli was a pleasure to attend last week. The Italian Embassy did a better job this time organizing the event than it did last time, back in November I believe, for the conerto Quartetto di Cremona. Practice does make perfect. I was particularly satisfied that a program of the concert was handed out to everyone, an obvious step forward to mend a past error.

I had the pleasure of meeting the ambassador and his wife, Dr.Emanuele Manzitti, Prof. Maria Laura Iasci and even a reader of my blog — all during the break! My Italian was not astounding, I must confess, but I still managed to hold reasonable conversation. I really enjoyed the concert and loved the music; it is so refreshing to listen to music so refined from time to time.

I’m uploading the pictures that were not totally shaken and ruined, for your eyes only:

Concerto Duo Degani-Rucli 3

Concerto Duo Degani-Rucli 2

Concerto Duo Degani-Rucli 1

Duo Degani: Upcoming Concerto

In Italiano, Jordan on March 26, 2007 at 12:04 pm

Ciao a tutti! Ecco una nuova invitazione per un concerto organizzato dall’Ambasciata Italiana. Il concerto sarà il 31 Marzo 2007 alle 8:30 in Zara Expo Auditorium. Parlando della mia esperienza di concerti organizzati dall’Ambasciata, ci sarà vino rosso gratis.

Ciao everyone! This is a new invitation to a concert organized by the Italian Embassy in Amman. The concert will take place at the Zara Expo Auditorium on March 31st at 08.30 p.m. I hope you can make it because, if for nothing else, there’s always free red wine.

LOCANDINA DUO -AMMAN.jpg

Ci vediamo! See you there!

Quartetto di Cremona in Amman: Breathtaking Performance

In Italiano, Picturesque on December 20, 2006 at 6:35 pm

The Italian Embassy in Amman organized two concerts for the Quartetto di Cremona, an Italian group of four founded in the year 2000 and composed of Cristiano Gualco (violin), Paolo Andreoli (violin), Simone Gramaglia (viola), and Giovanni Scaglione (cello). The first concert was on the 18th in Zara Expo while the second was held on the 19th in Mount Nebo.

While I only managed to be present at the first concert, on the 18th, I am positive that the setting at Mount Nebo was spectacular as well. The music performed by the Quartetto di Cremona on the 18th included pieces by Mozart, Verdi, Vacchi, Boccherini and Puccini. Now you may enjoy listening to classical music off records or CDs, but being in the presence of this intense of an emotional and artistic state is truly unmatched.

The performance of the Quartetto di Cremona left nobody in doubt of the group’s exquisite talent. I have personally been brought to tears and then elevated to a surreal realm of pleasure during the concert, and I enjoyed every second beyond description. I cannot but thank the Italian Embassy for organizing the two concerts and for inviting me, and I thank the Quartetto di Cremona for sharing their talent and their spell-binding music with a Jordanian audience.

I truly hope that the Italian Embassy would bring more Italian musicians to town, and I hope more and more functions are organized to promote the Italian language and culture. However, I am not entirely sure of the type of audience in the first concert. The people present seemed to be embassy officials, but one can never be too sure of that, now can one?

During the concert, I met an old friend of mine whose name you ought to remember quite well. Ilyas Dorzi is a gifted pianist and composer that will soon organize a concert of his own. I will be announcing the concert once the date is official, but this is one person that will have people fighting over his autograph in no time, watch out, Amman!

Now feast your eyes on images taken from the concerto on the 18th:

Concerto

Quartetto di Cremona 1

Quartetto di Cremona 2

Quartetto di Cremona 3

Quartetto di Cremona 4

E Ti Vengo a Cercare

In Italiano on December 6, 2006 at 2:22 pm

Una canzone da Franco Battiato che mi sempre arresta le emozioni; una canzone che stavo ascoltando oggi sulla strada per l’ufficio; una canzone che dedico a qualcuno che non la capisce; E ti vengo a cercare

E ti vengo a cercare
anche solo per vederti o parlare
perché ho bisogno della tua presenza
per capire meglio la mia essenza.
Questo sentimento popolare
nasce da meccaniche divine
un rapimento mistico e sensuale
mi imprigiona a te.
Dovrei cambiare l’oggetto dei miei desideri
non accontentarmi di piccole gioie quotidiane
fare come un eremita
che rinuncia a sé.
E ti vengo a cercare
con la scusa di doverti parlare
perché mi piace ciò che pensi e che dici
perché in te vedo le mie radici.
Questo secolo oramai alla fine
saturo di parassiti senza dignità
mi spinge solo ad essere migliore
con più volontà.
Emanciparmi dall’incubo delle passioni
cercare l’Uno al di sopra del Bene e del Male
essere un’immagine divina
di questa realtà.
E ti vengo a cercare
perché sto bene con te
perché ho bisogno della tua presenza.

Download E Ti Vengo a Cercare qui

Reporting on the VI Italian Language Week: Days One and Two

In Italiano on November 6, 2006 at 11:56 pm

I thought it would be a good idea to share a little of what happened during the first two days of the Italian language Week, currently underway in the University of Jordan. Well, I was present for the activities organized and I have to say that the level of organization this year surpassed that of previous years.

The lecture of Signora Romero was somewhat challenging to follow but there was interaction from the audience and that is really the point of such an event – to get students to ask questions and to use the language with native speakers. I arrived a little late thanks to heavy traffic but it was great seeing my professors and knowing that a new Angolo d’Italiano was inaugurated just before I got to campus. Here are a couple of pictures from day one:
Giorno1A.jpg

Giorno1B.jpg

AngoloDItaliano.jpg

Angolo2.jpg

Angolo3.jpg

I asked if they will be moving the loads of books they have in the Italian Studies hall to the Angolo d’Italiano and I was told that this is part of the “plan” for the corner. However, I have serious doubts they will be able to move all the books. It’s a great step nonetheless and it’s definitely good to know that the relationship between the Italian Embassy and the university is progressing at last! It seems the embassy people are paying more attention to the actual needs of language learners.

After I inspected the corner (which is located in the new Languages Centre right beside the American Corner), I heard this funny noise outside. It turned out a demonstration against the daily massacres in Palestine was just starting so I figured I could take some shots of the event and maybe even capture some video. More on that in upcoming entries though, stay focused on the Italian Language Week, citizens!

I also discovered that prof. Iasci is a regular reader of The Box and that was absolutely thrilling. She particularly liked the entry on Soug El Harameyyeh so I should be giving her directions to go there soon enough. I also suggested she start a blog on her life, as an Italian, in Amman. That should be very interesting to read and I sincerely hope she does it.

On day two, which was today, there was a workshop on the geography of food in Italy by prof. Graziella Galliano from the University of Genoa. This was much more enjoyable than the lecture on day one, more students interacted and asked questions or answered some. I myself had to interact thanks to prof. Lugli who said he saw me raise my hand to answer a question by an Italian priest, although I really did not raise my hand (I was happily silent). Evidently, I was framed.

There were some handouts distributed and such, and the funniest thing happened. Among the handouts there was this brochure on Il Salone Internazionale del Gusto, which I blogged about last week. I have the map of the salone now and for some reason I think this is pretty twisted. What are the odds, huh?

Not to distract you further with these trifles, here are some pictures of day two:

Giorno2B.jpg

Tomorrow at 10:00 AM a screening of an Italian movie titled “Ricette d’amore” (2002) by Sandra Nettlebeck willl take place at Al Kindi auditarium. Make an effort to come, ci vediamo!

Program of the VI Italian Language Week at the University of Jordan

In Italiano on November 4, 2006 at 9:25 pm

Anyone passionate about the Italian culture or interested in learning the language should drop by one of the events organized by the Italian Embassy in Amman for the occasion of the 6th Italian Language Week Worldwide. The theme of this year’s event is food so everyone is invited to watch movies, attend lectures by professors and cooks on Italian food, and savour fine Italian cooking by the end of the week. People who attend can also practice their Italian with a select crowd of native speakers and language learners.

I posted the program in my past entry after I received it from Prof. Iasci (grazie), and here it is in English if you are interested:

Sunday, November 5th
h. 11,00
Wadi Rum Auditorium, Language Centre, University of Jordan

Inauguration of the Italian Corner -Angolo d’Italia- in the Language Centre
Opening speech of Prof. Nayil Shar’a, director of the Language Centre
Opening speech of Prof. Ahmed Majdubeh, dean of the Faculty of Arts
Opening speech of S. E. Gianfranco Giorgolo, the Italian Ambassador in Amman
Opening speech of Prof. Abdelrahim A. Hunaiti, rector of the University of Jordan

h.12,00
Wadi Rum Auditorium, Language Centre, University of Jordan

Lecture by Signora Flavia Romero on “Arab Influence in the Italian Kitchen”

Monday, November 6th
h. 10,00
Al-Kindi Auditorium, Language Centre, University of Jordan

Lecture by Prof. Graziella Galliano on “The Geography of Nutrition in Italy”

h. 11,15
Al-Kindi Auditorium, Language Centre, University of Jordan

Workshop on nutrition by Prof. Graziella Galliano

Tuesday, November 7th
h. 10,00
Al-Kindi Auditorium, Language Centre, University of Jordan

Screening of “Ricetta d’amore”(2002) by Sandra Nettlebeck

Wednesday, November 8th
h. 10,00
Al-Kindi Auditorium , Language Centre, University of Jordan

Screening of “Miseria e nobiltà” (1954) by Mario Mattoli

Thursday, November 9th
h. 10,00
Wadi Rum Auditorium, Language Center, University of Jordan

Lecture by Italian chef and tutor Dario Tinari on “Tradition and Innovation in Holiday Cooking”
Buffet prepared by chef Dario Tinari and his apprentices

Ci vediamo! See you there!

La Settimana della Lingua Italiana: Italian Language Week

In Italiano on November 3, 2006 at 5:10 pm

Settimana.jpg

SIXTH EDITION OF ITALIAN LANGUAGE WEEK

Since 2001 the “Italian Language Week Worldwide” has been the showcase event in the Ministry of Foreign Affair’s programme of initiatives to promote the Italian language and every edition has been on a more ambitious scale than the last, with over 1000 events organised in approximately 80 countries in 2005. Each year is devoted to a specific theme chosen by a specially established Committee. The theme for 2006 is Food and festivals in Italian language and culture, and will feature special guests such as Italian actress Ornella Muti and chef Alfonso Iaccarino, who both appear on a promotional video of the “Week”. (Ministry of Foreign Affairs)

VI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO

La “Settimana della Lingua Italiana nel Mondo” è dal 2001 l’evento di punta della strategia di promozione linguistica del Ministero degli Affari Esteri ed ha raggiunto nelle varie edizioni sempre maggiore ampiezza, raggiungendo nel 2005 il numero complessivo di oltre 1000 eventi in circa 80 paesi. La manifestazione illustra ogni anno un tema specifico scelto da un’apposita Commissione. Per il 2006 ha come tema conduttore Il cibo e le feste nella lingua e nella cultura italiana, e vede la partecipazione dell’attrice Ornella Muti e del cuoco Alfonso Iaccarino, che hanno interpretato un video promozionale sulla “Settimana”. (Ministero degli Affari Esteri)

Ecco il programma della settimana all’Università di Giordania (appena arrivato nel mio inbox da Prof. Iasci):

VI Settimana della Lingua Italiana
5-9 novembre 2006

Ambasciata d’Italia e University of Jordan, Amman

Domenica, 5 novembre
h. 11:00
Wadi Rum Auditorium, Language Center, University of Jordan

Inaugurazione delle attivita’ e dell’Angolo d’Italia presso il Language Center della University of Jordan

Discorso di apertura del Prof. Nayil Shar’a, Direttore del Language Center, University of Jordan
Discorso di apertura del Prof. Ahmed Majdubeh, Decano della Faculty of Arts, University of Jordan
Discorso di apertura di S. E. Gianfranco Giorgolo, Ambasciatore d’Italia ad Amman
Discorso di apertura del Prof. Abdelrahim A. Hunaiti, Magnifico Rettore della University of Jordan

h. 12,00
Wadi Rum Auditorium, Language Center, University of Jordan

Relazione della Signora Flavia Romero su “Influenze della cucina araba sulla cucina italiana”

Lunedi’, 6 novembre
h. 10,00
Al-Kindi Auditorium, Language Center, University of Jordan

Relazione della Professoressa Graziella Galliano dell’Universita’ degli Studi di Genova su “La geografia dell’alimentazione in Italia”

h. 11,15
Al-Kindi Auditorium, Language Center, University of Jordan

Laboratorio sull’alimentazione della Professoressa Graziella Galliano dell’Universita’ degli Studi di Genova

Martedi’, 7 novembre
h. 10,00
Al-Kindi Auditorium, Language Center, University of Jordan

Proiezione del film “Ricette d’amore” (2002) di Sandra Nettlebeck

Wednesday, 8 novembre
h. 10,00
Al-Kindi Auditorium , Language Center, University of Jordan

Proiezione del film “ Miseria e nobilta’ ” (1954) di Mario Mattoli

Giovedi’, 9 novembre
h. 10,00
Wadi Rum Auditorium, Language Center, University of Jordan

Relazione del cuoco e insegnante italiano Dario Tinari su “ Tradizione e innovazione nella cucina delle feste”
Buffet preparato dal cuoco Dario Tinari e dai suoi allievi

Salone Internazionale del Gusto 2006

In Italiano on October 27, 2006 at 2:19 pm

Il Salone del Gusto si svolgerà a Torino (Lingotto Fiere), da Giovedì 26 a Lunedì 30 Ottobre.

salonedelgusto.jpg

“Profumi, colori, voci, personaggi, culture e storie creano la frizzante atmosfera in cui vi immergerete passeggiando per le vie del Mercato del Salone del Gusto: un percorso alla ricerca della qualità alimentare che quest’anno più che mai gli espositori si impegnano a garantire e preservare aderendo al Manifesto Slow Food e condividendo i principi legati al concetto di qualità allargata, attenta ai diversi aspetti del processo di realizzazione del prodotto.”

Salone del Gusto 2006

The Salone del Gusto will be held in Turin (Lingotto Fiere) from Thursday to Monday, October 26-30.

“Scents, colors, sounds, personalities, cultures and histories create the exciting atmosphere around you as you stroll through the lanes of the Salone del Gusto Market. You are on a journey in search of food quality. This year, as never before, the exhibitors are committed to preserving – to guaranteeing – food quality by supporting the Slow Food Manifesto, and by sharing the principles associated with a broader idea of quality attentive to every element in food production.”

Salone del Gusto 2006

La libertà

In Italiano on September 30, 2006 at 8:58 pm

Cosa è la libertà? Chi può definirla?

Se diciamo che la libertà è la volontà di essere liberi,che è un desiderio nato con noi, arriviamo alla conclusione che noi tutti siamo liberi. Ma è vero che siamo tutti liberi? è vero che siamo tutti combattenti per la libertà allo stesso grado? io, tu, i schiavi di altri tipi? e se diciamo che questo concetto è del tutto surreale, che non esiste, e non può esistere, una definizione concreta per la parola, allora… cosa stiamo cercando? un illusione?

Italian films in Amman: Giovani autori del cinema Italiano

In Italiano on August 28, 2006 at 11:10 am

The Italian Language and Cultural Centre, Società Dante Alighieri (Comiato di Amman), presents “Giovani autori del cinema Italiano”. The event started on June 19th, and featured several films over the past two months.

The two remaining films I will go to are: I giorni dell’abbandono on September 10th, and Tutto l’amore che c’è on October 3rd, 2006. The event is hosted at Al Hussein Theatre – Ras Al Ain, and the films run at h. 20:00.

Here’s the flyer (Grazie prof. M.L.I):

For more information, you can call Società Dante Alighieri at 4640350 or cell: 079 6345129. The Società organizes events and Italian language and cooking lessons. It’s located in Jabal Al Lweibdeh close to the French Cultural Centre.

A presto!

Alla Leopardiana

In Italiano on August 2, 2006 at 6:44 am

Ritratto di Giacomo Leopardi

Strana è la nostra vita, strana è la Guerra, e la condizione umana che non si comprende mai.

Il mio pessimismo è cosmico in questi giorni, non è che avevo tanta fiducia nell’umanità prima però quello che sta succedendo nel Libano non è una cosa normale, non è una guerra qualsiasi che passa e basta ; è una vera crimine contro l’umanità, l’umanità di oggi, del passato, e delle generazioni del futuro.

1. Il “Pessimismo Storico” si basa sulla “Teoria delle Illusioni”.

Indagando sulla causa dell’infelicità umana, il Leopardi segue la spiegazione di Rousseau, e afferma, con la sua “Teoria delle Illusioni”, che gli uomini furono felici soltanto nell’età primitiva, quando vivevano a stretto contatto con la natura, ma poi essi vollero uscire da questa beata ignoranza e innocenza istintiva e, servendosi della ragione, si misero alla ricerca del vero. Le scoperte della ragione furono catastrofiche: essa infatti scoprى la vanità delle illusioni, che la natura, come una madre benigna e pia, aveva ispirato agli uomini; scoprى le leggi meccaniche che regolano la vita dell’universo; scoprى il male, il dolore, l’infelicità, l’angoscia esistenziale.

2. Il “Pessimismo Psicologico”. si basa sulla “Teoria del Piacere”

Partendo dalla riflessione sull’infelicità, elabora la “Teoria del Piacere” che diventa il cardine del suo pensiero: secondo questa teoria, “l’amor proprio” porta l’individuo ad una richiesta di piacere infinito per intensità e per estensione; poiché questa richiesta non potrà mai essere soddisfatta interamente, l’individuo, anche nel momento di maggior piacere, continuerà a sentire l’assillo del desiderio non colmato. Questo assillo è di per sè patimento, sicché l’individuo, anche quando non soffre di mali materiali, è in stato di sofferenza per la sua stessa richiesta inappagata. Questo tipo di pessimismo è ben più radicale del primo, perché l’infelicità non è un dato occasionale, ma ormai è una costante della condizione umana.

3. Il “Pessimismo Cosmico” si basa sulla “Teoria del Patimento”.

Un ulteriore aggiustamento della concezione di natura si ebbe quando il poeta spostٍ la sua attenzione dal tema del Piacere, che non si puٍ avere, a quello della Sofferenza che non si puٍ evitare. Anche se l’individuo potesse raggiungere il piacere, il bilancio della sua esistenza sarebbe comunque negativo, per la quantità dei mali reali (infortuni, malattie, invecchiamento, morte) con cui la natura, dopo averlo prodotto, tende a eliminarlo per dar luogo ad altri individui in una lunga vicenda di produzione e distruzione, destinata a perpetuare l’esistenza e non a rendere felice il singolo.

- Riferimento

<blockquote“0 natura, natura, perché non rendi poi quel che prometti allor ? Perché di tanto inganni i figli tuoi ?”

- Giacomo Leopardi, A Silvia

GTalk con Matteo

In Italiano on July 10, 2006 at 10:57 am

Matteo: HANNO TAGLIATO I CAPELLI A CAMORANESI

me: nooooooo
davvero??????????
nooo

Matteo: L’HANNO FATTO IN CAMPO, PRIMA DI PRENDERE LA COPPA
NON HAI VISTO?

me: no
ma perhce’
ah mamma mia perche’!

Matteo: erano tutti attorno a Camoranesi, che era seduto su una sedia
e gli hanno tagliato metà coda dei capelli
una promessa

me: oh
mi piacevano molto i suoi capelli
beh
non importa
gli italiani sono i CAMPIONI DEL MONDO
questo che conta adesso

Matteo: ESATTO!

Matteo adesso non ha voce, ed io stavo mangiando una pizza durante la partita. Cosi pensano i vincitori.

Italia: Siamo i migliori

In Italiano, Life on July 5, 2006 at 12:35 am

We are in the final of the FIFA World Cup 2006. L’italia ha vinto!!!!! Negli ultimi minuti abbiamo vinto e cosi’ finisce una bellissima partita. Dove e’ la germania adesso? Sta piangendo.

All you haters eat your hearts out. Viva Italia, viva azzurri. Who was it again that said we should “expect an early return home”? Germany is out. Brazil is out. Heck even Argentina is out (although I liked their play) but Italy is not. So much for predictions, eh?

I am ecstatic! This is thrilling and I am still wearing my Cannavaro shirt, jumping on the couch and screaming my lungs out. Ah, the beauty of those tanned & talented footballers.

Numero cinque

My azzurri T

Gli azzurri hanno giocato molto bene mentre i tedeschi dependevano su un tipo di gioco brutale, e l’arbitro non e’ stato tanto imparziale ma ma e’ finita bene ed i migliori hanno vinto la battaglia.

I am happy beyond words- Viva italia. Viva azzurri.

Good news: Italian books in town

In Bits & pieces, Italiano on May 24, 2006 at 8:11 am

This is superb news for anyone in Amman on the hunt for Italian novels,poetry or drama. Librarie de Paris in Jabal Al Lweibdeh (right by the French Cultural Centre) has a nice little collection of Italian literature titles, dictionaries, and educational books.

Prof.Ubaldo Lugli informed me he had had a chat with the man in charge over at the Librarie and asked him to bring in some Italian books because, sad but true, those who wish to read Italian literature in Jordan have to import their material from abroad. Prof.Lugli evidently got the man to promise, and the latter kept his part of the deal.

When I asked her about the popularity of those Italiano books (brought in about a month ago), Rawan, the Librarie superviser, told me they’ve been getting a decent number of people referred to them from Società Dante Alighieri to purchase books. After my short visit to the Librarie, I walked the nearby area to look for the HQ of the Societa’ but I couldn’t locate it. Quite natural for the sort of sense of direction I have, I follow nice facades rather than street signs. If you happen to know where the Società Dante Alighieri is, could you please drop me the instructions on how to get there?

Oh, and a word for the wise: The books are very affordable, so go grab some before I beat you to the remaining titles!

Che bella sorpresa! Librarie de Paris in Giabal Al Loebde ad Amman adesso vende libri italiani! Questa è una cosa molto importante per tutti che vogliono gustare la letteratura italiana perché, un mese fa, non c’era nessun posto che vende tali libri. Noi in Giordania dovevamo comprare i nostri libri su internet o fare qualcuno portarcili dall’estero. O peggio, fotocopiare quelli libri presi dalla biblioteca italiana all’università di Giordania. Che miracolo! I libri sono venduti a poco prezzo anche!

Un segreto oscuro

In Italiano on April 29, 2006 at 4:50 pm

Forse il gran segreto della vita è che non c’ è, veramente, un “gran” segreto della vita! Forse noi tutti, e tanti altri prima di noi, stiamo cercando qualcosa che non esiste, qualcosa che la nostra immaginazione ha inventato ma che non ha nessuna relazione con la realtà.

Sarebbe interessante, molto interessante ma anche triste al tempo stesso, scoprire un giorno che questa idea è vera. Che tempo buttato via! Tutta l’umanità provata in una specie d’immensa delusione. Ma che filosofia!

Ma se questo è proprio un gran segreto oscuro che nessuno deve, o può, scorprire e divulgare, come mai l’ho scoperto io? Eccola la filosofia…

L’ermetismo è stato uno dei più importanti movimenti letterari del ‘900, ma per la sua stessa natura non produsse né capi, né ideologie. Il nome “ermetico” fu applicato al movimento, nel saggio di un critico avverso, Francesco Flora (La poesia ermetica, 1936), per indicare una poesia caratterizzata da una voluta oscurità dovuta ad un procedimento analogico esasperato. Il termine affermatosi finì col denotare una poesia che rifiuta il grande pubblico, è destinata a pochi eletti ed è concepita come rivelazione. L’ermetismo esordì negli anni Venti e si sviluppò negli anni tra il 1935 ed il 1940.

Più che una scuola, fu un modo di intendere la letteratura. Con “ermetico” si indicò un modo apparentemente oscuro di far poesia e quegli scrittori che si mostravano non impegnati e privi di riferimenti alla realtà. Il legame tra gli ermetici è costituito dalla ricerca di una nuova poesia, gli ermetici restarono estranei alla cultura genericamente idealista del tempo e furono accusati di non essere impegnati, e di essere astratti. Si è distinto un ermetismo spirituale e uno intellettuale: il primo ebbe un atteggiamento religioso, il secondo un atteggiamento indifferente. Proprio per queste sue caratteristiche l’ermetismo assunse l’idea di una letteratura intesa come invenzione perpetua.

Da Wikipedia.

Fonte della Vita - Susanna Viale

“Spesso il male di vivere ho incontrato” di Montale

In Italiano on April 12, 2006 at 8:34 am

Spesso il male di vivere ho incontrato:
era il rivo strozzato che gorgoglia,
era l’incartocciarsi della foglia
riarsa, era il cavallo stramazzato.

Bene non seppi; fuori del prodigio
che schiude la divina Indifferenza:
era la statua nella sonnolenza
del meriggio, e la nuvola, e il falco alto levato.

Cose da Roma: Things from Rome

In Italiano on February 2, 2006 at 12:04 am

Brevemente a Roma, il fratello maggiore mi ha portato alcuni giornali e riviste. Tesori di cultura per me, che non sono mai stata in Italia: la triste realtà della situazione. Ma che fare?

È vero che posso comprare quasi tutte queste pagine qui in Amman, ma il gusto di leggere qualcosa venuta direttamente da Roma, il cuore dell’Italia, è diverso da quando si compra il giornale Italiano in un’altro paese. È più profonda l’esperienza nel primo caso, è una vera gioia.

Italian Entry: Canzoni Italiane su Ahleen FM

In Italiano on January 21, 2006 at 12:18 am

Ahleen FM è una stazione radio che trasmitta su 97.15 FM, e, una cosa che ho scoperto recentemente è che questa stazione trasmetta canzoni Italiane! Che bella sorpresa! Che gioia!

Ahleen è stata la mia stazione preferita (scegliendo tra quasi otto or nove stazioni in Amman), ma dopo che ho ascoltato musica Italiana suonata dal DJ Ahleen, mi è piaciuta di più! è da tanto tempo che abbiamo bisogno, noi che parliamo l’italiano nella Giordania, di una stazione di questo tipo. Viva Ahleen!

Italian/English Entry: La Commedia

In Italiano, Literature on January 8, 2006 at 12:10 am
Considerate la vostra semenza
Fatti non foste a viver come bruti,
ma per seguir virtute e canoscenza

- Dante Alighieri, La Commedia (Inferno – Canto XXVI)


“ Nelle intenzioni di Dante la Commedia è un “poema sacro”, e, come la Sacra Scrittura, non ha un unico significato: “il soggetto di tutta l’opera, preso soltanto nel suo senso letterale, è lo stato delle anime dopo la morte [...]. Se invece si vuol prendere l’opera nel suo significato allegorico, il soggetto è l’uomo, in quanto meritando o demiertando nell’esercizio del suo libero arbitrio, è soggetto al giusto premio o alla giusta pena” (Lettera a Cangrande).

Così il viaggio di Dante nei tr regni simboleggia una sua esperienza spirituale di conoscenza e di redenzione, ma traccia anche il cammino che l’intera umanità deve compiere per liberarsi dalla miseria e dalla corruzione e per raggiungere la felecità e la pace.”

- ARMELLINI Guido , COLOMBO Adriano , Guida alla letteratura Italiana , Zanichelli editore , Bologna 1995.


An attempt shall be made to provide the best English equivalents for the previous Italian passages. Find as follows the content in that language.

Consider what origin you had;
You were not created to live like brutes,
But to seek virtue and knowledge
Dante Alighieri, The Divine Comedy (Inferno – Canto XXVI), adopted from H. R Huse translation.
Here’s my humble translation of the Italian text above.

Dante’s intention for The Divine Comedy was to present it as a “sacred poem”. Like the Holy Writ, it does not have only one interpretation: “ The subject of the totality of the work, taken in its literal sense alone, is the state of the spirit after death. If, instead of that, one wants to regard the work in its parables, then the subject is Man, who by excising his Free Will, is worthy or unworthy of the right reward or the right punishment” (Letter to Cangrande)

In this manner, Dante’s trip in the three realms symbolizes his spiritual experience of knowledge and redemption. But it also traces the walk that all humanity will have to complete to liberate itself from misery and from corruption, and to arrive to happiness and peace.
For a detailed map of Dante’s Inferno, visit this link. And should you be interested in knowing where in Hell (Inferno) you will reside, kindly click here.

Italian entry: Le migliori foto del 2005 per Time

In Italiano on December 16, 2005 at 5:49 pm

Da Panedmia:
” I temi delle straordinarie foto scelte da Time come le migliori del 2005 sembrano essere sostanzialmente due.
La vita, rappresentata soprattutto dagli sguardi dei bambini, e la morte, di Giovanni Paolo II, della guerra e di Katrina. Forse non ci sarebbe stata male qualche foto più gioiosa, del resto il 2005 non è stato solo catastrofi e distruzione!”

Credo che ha ragione? no?

Link: Le migliori foto del 2005 per Time.

Italia mia: Now visual

In Italiano on November 25, 2005 at 11:54 am

After receiving a speedy reply from the talented Mr.Luca Postpischl concerning the beautiful pictures I spoke of in my previous entry, now I may include some of them in Tololy’s Box. I shall post one of my favorites now, taken in Venice, S.Marco Square. I urge all interested readers to visit panoramic pictures of Italy, perhaps this would spur Mr.Postpischl to take some more visual extraordinaries.


“Panoramic pictures of Italy” courtesy of Luca Postpischl

Grazie Luca e buon lavoro!

Voci italiane: Ma veramente una questione di religione?

In Italiano on November 13, 2005 at 1:32 am

Dopo la tragedia che è accaduta nella mia amata città Amman, tanti blogger italiani hanno lasciato commenti parlando della relazione della religione d’Islam e il terrorismo. Adesso vorrei citare alcuni di questi commenti, e ringrazio tutti per la loro gentile attitudine che indica le loro grandi personalità.Credo che ci doverbbero essere più persone che vogliono sapere la verità e non soltanto guidicare le cose superficialmente.

Cristian ha detto: Mi dispiace molto per le persone che sono morte o che sono rimaste ferite.Nessuno di noi in nessuna parte del mondo e’ piu’ al sicuro.Non credo che l’Islam sia la causa del terrorismo.La religione e’ sempre stata usata come scusa o come arma per nascondere progetti politici o economici.Non ho capito perche’ hanno attaccato il vostro paese.Non conosco molto bene la situazione in Giordania.Fammi avere tue notizie.A presto.

E Stefano dice: Ciao Tololy..mi dispiace molto per quello che è successo nella tua città.
ti assicuro che non sono tra le persone prevenute verso l’islam e non lo associo al terrorismo.

Mentre Sara dice: è assurdo cmq come il terrorismo stia distruggendo l’islam facendogli rivoltare contro anke l’opinione pubblica… spero ke la gente riesca a cogliere il filo quasi invisibile, ma decisamente netto ke divide le 2 cose..

Il gran ritorno alla realt

In Italiano on September 24, 2005 at 12:49 am

Dopo un giorno ritorno all’università e allo studio. Per dirvi la verità non sono così felice perchè questo sarebbe l’ultimo semestre e dopo che finisce non so che cosa farò. Il semestre universitario qui dura soltanto quattro mesi, e cosa accadrà dopo? Non so se riuscirò a trovare un buon lavoro, non è che voglio essere pessimista ma credo che non ci sono tante opportunità di lavoro per le persone che,come io, hanno studiato la lingua e la letteratura italiana.
Forse questa non è stata una buona decisione da parte mia…ma che cos’altro potevo scegliere ? L’italiano è stato sempre una mia lingua preferita per motivi artistici, visto che l’italia è stata la capitale della cultura europea per secoli, e particolarmente durante Il Rinascimento.

Questo senso di insicurezza non mi piace… Generalmente parlando sono una persona molto positiva, ho un gran fede nel futuro…di fatto ho più fiducia nel futuro che nel presente e certamente, il passato. Ma la realtà oscura del mio futuro professionale non mi permette di avere l’ottimismo desiderato.

Cominciamo bene,parliamo d’Arte

In Italiano on September 20, 2005 at 12:35 am

Ho deciso di “bloggare” in italiano perché credo che è importante (per me) praticare la lingua e megliorare le mie abilità linguistiche. È un motivo un pò egoista,lo so.
E siccome scrivo in inglese ed in arabo sarebbe anche una buona idea scrivere in italiano. Chissà che riesco ad attrarre l’attenzione di qualche lettore/ice italiano/a.Non sono sicura di che cosa parlerò ma vorrei cominciare con una mia poseia preferita di Lorenzo de Medici.

Trionfo di Bacco e Arianna
(Quant’è bella giovinezza)

Quant’è bella giovinezza
che si fugge tuttavia!
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Quest’è Bacco e Arianna
belli, e l’un dell’altro ardenti:
perché ‘l tempo fugge e inganna,
sempre insieme stan contenti.
Queste ninfe ed altre genti
sono allegre tuttavia.
Chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Questi lieti satiretti,
delle ninfe innamorati,
per caverne e per boschetti
han lor posto cento agguati;
or da Bacco riscaldati,
ballon, salton tuttavia.
Ch vuoi esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
Queste ninfe anche hanno caro
da lor esser ingannate:
non può fare a Amor riparo,
se non gente rozze e ingrate:
ora insieme mescolate
suonon, canton tuttavia.
Chi vuoi esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.

E per aggiungere un clima artistico addizionale ecco un ritratto di Dante dipinto da Botticelli,che lavorava per Lorenzo il Magnifico.

Un altro, più famoso dipinto e uno dei miei preferiti è Il quadro della “Nascita di Venere” che fu dipinto da Sandro Botticelli, come “La Primavera” e “Pallade doma il Centauro”, per Lorenzo di Pierfrancesco de’ Medici, nipote di Lorenzo il Magnifico per adornare la Villa di Castello, nella campagna fiorentina. Rappresenta una delle creazioni più elevate dell’estetica del pittore fiorentino.(wikipedia)

Ecco un dettaglio del dipinto, potete trovare l’opera completa qui.